Chào


Nếu tình cờ bạn đọc bài mà cảm thấy nhẹ nhõm người hay mỉm cười thì ta rất phấn khởi. Hihi

**

1

2


Chủ Nhật, 6 tháng 5, 2018

Nhiều chuyện

Tiếng tây ban nha kỳ lạ thiệt. Đại từ nhân xưng ngôi thứ 2 nếu dùng trong trường hợp kính trọng thì dùng như ngôi thứ 3. Ta chưa thấy cái ngôn ngữ nào kỳ lạ như vậy. Chắc là ta biết ít thứ tiếng nên không biết những thứ tiếng khác còn kỳ quái hơn. Làm ta tò mò về cách suy nghĩ của người TBN ghê đó. Các thứ tiếng thì ngôi thứ 2 bình thường hay kính trọng đều được sử dụng như ngôi thứ 2, tiếng anh thì cứ 1 từ you mà nói, coi bộ đơn giản dễ hiểu, mày tao tuốt cho mau thấy khỏi cãi tùm lum, tùy thái độ thể hiện mà tự hiểu lấy trang trọng hay thân mật gì đó. Còn tiếng pháp với tiếng tàu thì nếu kính trọng thì dùng từ khác nhưng cũng là ngôi thứ 2, tiếng Nga ta học suốt mấy năm ở đại học nhưng mà quên tuốt rồi nên chẳng biết nó làm sao luôn. Mà hay thiệt, chẳng biết hồi đó học cái kiểu gì mà giờ quên sạch mới kỳ lạ. Chỉ có tiếng Việt là tùm lum thứ, ngay ta người Viêt mà còn thấy mắc mệt với nó, sao không dùng mày tao đại đi cho dễ hiểu. Ta cũng thấy tính cách người Việt rắc rối dễ sợ, ngay cả những cái đơn giản cũng làm cho rối tung lên. Còn người TBN thì kỳ lạ thiệt. Chắc đối với họ trừ những người có thể nói một cách thân mật thì còn lại là người nào đó. Nghĩa là dù đang nói chuyện nhưng người đó không thể cư xử thân mật vì không được phép hay không thích, thì người đó cũng biến thành người thứ 3, giống y như thấy sờ sờ trước mắt nhưng có thể là vô hình trong mắt họ, có 1 khoảng cách nào đó không thể chạm vô được, hay ghê đó. Tự nhiên thấy tò mò muốn đi TBN chơi ghê đó. Coi thử người xứ đó kỳ lạ ra làm sao. Có khi tại ta kỳ lạ chớ người khác đâu có kỳ lạ. Ngứa chân rồi đó, mà rủ đi chơi TBN chắc chẳng có mống nào đi với ta, haizz. Bởi vì trong đầu họ không có khái niệm gì về TBN hết mà, thậm chí nhiều tín đồ của đạo Zara, mặc đồ Zara mà cũng chắc biết là TBN ở trên sao hoả hay sao kim nữa, hehe.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét